Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

bờ cõi

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "bờ cõi" se traduit littéralement par "limites" ou "frontières". Il désigne les confins d'un territoire, souvent en relation avec un pays ou une région. C'est un terme qui évoque à la fois la notion de délimitation géographique et celle de protection de ce territoire.

Utilisation
  1. Dans un contexte géographique : On utilise "bờ cõi" pour parler des frontières d'un pays.

    • Exemple : "Việt Nam bờ cõi rõ ràng." (Le Vietnam a des frontières clairement définies.)
  2. Dans un contexte de défense ou de sécurité : Le terme peut également être utilisé pour évoquer la protection des frontières d'un pays.

    • Exemple : "Quân đội bảo vệ bờ cõi đất nước." (L'armée protège les frontières du pays.)
Usage avancé

Dans un discours plus élaboré, "bờ cõi" peut être utilisé pour discuter des enjeux de souveraineté et de territorialité. On peut l'employer dans des discussions politiques ou historiques pour souligner l'importance de la défense des frontières.

Variantes du mot

Le mot "bờ cõi" n'a pas de nombreuses variantes, mais il peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions. Par exemple :

Différents sens

Bien que "bờ cõi" se réfère principalement aux frontières géographiques, dans un sens figuré, il peut également évoquer les limites personnelles ou les frontières émotionnelles dans un discours métaphorique.

Synonymes
  • "biên giới" : qui signifie "frontière", utilisé principalement pour décrire la séparation entre deux pays.
  • "ranh giới" : qui signifie "limite" et peut être utilisé dans un sens plus général pour décrire des divisions ou des démarcations.
  1. limites; confins; frontières
    • Bảo vệ bờ cõi
      défendre les frontières

Words Containing "bờ cõi"

Comments and discussion on the word "bờ cõi"